Как пожелать “приятного аппетита” по-английски?
Как пожелать “приятного аппетита” по-английски?
01.02.2019 | Блог
Давайте представим следующую картину: вы с друзьями или с семьей собрались за столом и собираетесь начать обедать или ужинать. Все ...

Давайте представим следующую картину: вы с друзьями или с семьей собрались за столом и собираетесь начать обедать или ужинать. Все блюда на столе, все уже готовы начать трапезу и перед самым началом происходит некое таинство – мы желаем друг другу “приятного аппетита“. Мы просто говорим: «Приятного аппетита» или «Смачного» и только после этого ритуала мы начинаем есть. Считается дурным тоном не сделать этого и просто молча начать есть ?

Как пожелать "приятного аппетита" по-английски?

Вот такая у нас культура. И все равно: то ли вы едите дома, то что сами или кто-то из вашей семьи или друзей приготовили , то ли же вы сидите в ресторане и вам подали еду, приготовленную поваром. Мы все равно одинаково желаем друг другу приятного аппетита.

А теперь давайте задумаемся: а как же все происходит в англоговорящих странах? И снова давайте представим точно такую же ситуацию с обедом дома или в ресторане и….НИЧЕГО не происходит! Там ничего друг другу не желают перед едой. Просто начинают есть и все.

приятного аппетитаИ здесь вы можете спросить «А как же такие фразы, как “Enjoy your meal!” или просто “Enjoy!” или же то ли французское, то ли английское выражение “Bon appetit!”

 

Поделюсь с вами тем, что думают об этих фразах сами носители английского языка.

Чаще всего, когда они слышат такого рода фразы, то слегка удивляются ? Потому как не принято у них такое желать. Бывает, конечно, проскочит фраза Bon Appetit и то произнесут ее на английский манер, т.е. скажут Бон АппетиТ, а не как эту фразу произносят сами французы Бон Аппети (без «т» в конце).

А вот фразы “Enjoy your meal!” или сокращенно “Enjoy!” вы чаще можете услышать в ресторанах или кафе от официантов, приносящих вам еду. И чаще это будет в США, чем в Великобритании.

☝️ Существует одна версия, почему отсутствует такое пожелание перед едой в Великобритании. Просто раньше эта страна не сильно славилась изысканной или хотя бы вкусной кухней, в отличие от той же Франции, и потому многим людям было бы просто странно пожелать приятного аппетита перед довольно постной едой. Это сейчас гастрономическая ситуация улучшилась и британская еда стала разнообразнее.

P.S. Если вы до сих пор сомневаетесь в вышенаписанном, то просто попробуйте для начала перевести на английский язык фразу “С лёгким паром” и сказать ее англичанину или американцу, вышедшему из ванной. Вот примерное такое же выражение, вы рискуете увидеть на свое пожелание приятного аппетита любому англичанину или американцу))

Нужно просто смириться, что, не смотря на глобализацию, мы все ещё здорово отличаемся друг от друга. И то, что принято у нас, необязательно принято у других народов. Потому, когда вы изучаете иностранный язык, то не забывайте еще и изучать культуру, обычаи и вообще менталитет людей.

Читайте также: АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РЕСТОРАНА И КАФЕ. И ВЫ ТОЧНО НЕ ОСТАНЕТЕСЬ ГОЛОДНЫМИ!))

фразы для ресторана кафе на английском