Round та around. То в чому ж різниця?

Round та around. То в чому ж різниця?

30.03.2022 | Блог

В англійській мові є два дуже схожих прийменника місця – round і around. І це a на початку іншого слова

round and around

В англійській мові є два дуже схожих прийменника місця – round і around. І це a на початку іншого слова дуже бентежить. Напевно ви неодноразово запитували «У чому ж різниця?». Насправді, різниця невелика. Давайте разом розберемося, чи варто вибирати між round і around, або можна використовувати той прийменник, який більше подобається. Англійська онлайн Київ, Позняки

По-перше, варто сказати, що слово round більш багатогранне і може бути як прийменником, так і іменником ( «куля», «коло», «раунд»), дієсловом ( «округляти», «огинати»), прикметником ( «круглий ») і навіть вигуком (« кругом »)

He has won the first round. – Він виграв у першому раунді (іменник).

The ship rounded the cape. – Корабель обігнув (дієслово) мис.

He has such round cheeks! – Які у нього круглі (прикметник) щічки!

Come round, it’s safer! –Ідіть в обхід (прислівник), так безпечніше!

Please, go to the store round the corner and buy something to eat. – Будь ласка, сходи в магазин за (прийменник) кутом і купи що-небудь поїсти.

У цьому сенсі слово around може виступати тільки прийменником або прислівником:

Do not leave your stuff lying around! – Не залишай свої речі лежати всюди (прислівник)!

Children usually play around the house. –Діти зазвичай грають близько (прийменник) будинку. Курси англійської мови для дітей в Києві

Різниця у вживанні

У загальному сенсі, прийменники around і round описують рух по колу, по колу і можуть бути взаємозамінні. Іноді ви можете бачити таке позначення: (a) round. Це означає, що може використовуватися будь-який прийменник.

А тепер про відтінки значень. Round частіше використовується для опису руху з однієї конкретної точки в іншу, а також руху строго по колу. А прийменник around частіше можна побачити там, де рух менш визначений за траєкторією.

Порівняйте:

The Moon turns round the Earth. – Місяць обертається навколо Землі (строго по колу).

The man turned round the corner. – Чоловік завернув за ріг вулиці (з однієї точки в іншу).

The news traveled fast around the office. – Новини швидко поширилися по офісу (не по колу, а в цілому по офісу, тут і там, невизначена траєкторія).

Round і around в поєднанні з дієсловом також надають йому значення «поблизу», «по сусідству», «десь поруч», «роздавати між»

I was walking around your shop. – Я гуляв поряд з твоїм магазином.

Please, pass the pens round. – Будь ласка, роздай ручки (між людьми).

Around також може означати «приблизно», «близько того». У цьому значенні це синонім прийменника about: Школа англійської мови на Позняках, Харьківська

This castle is around 500 years old. – Цьому замку вже близько 500 років.

That car costs around $ 16000. – Той автомобіль коштує приблизно $ 16000.

 

Також для вас цікавими будуть класні фразочки з ROUND

He ate a round of cupcakes – Він з’їв ціле блюдо тістечок.

Cooking is in the list of my daily rounds. – Приготування їжу входить до переліку моїх щоденних обов’язків.

If you sit this way, you will have a round back. – Якщо ти продовжуватимеш так сидіти, то станеш сутулим.

We plan to perform a round trip to London. – Ми плануємо поїздку туди і назад до Лондона.

I will order another round of drinks. – Я замовлю ще по чарці для кожного.

Dont walk round aboutsay what you really want to say. – Не ходи навколо теми, скази те, що ти дійсно хочеш сказати.

We have fruit all the year round. – У нас є фрукти цілий рік.

I dream of a good round of beef, roasted with potatoes. – Я мрію про шикарний кусок яловичини запеченої з картоплею.

Exciting merrygorounds and other thrilling attractions await you! – Захоплюючі каруселі та інші класні атракціони чекають на вас.