Всі з нас знають відому фразу «Good luck», яку ми використовуємо, щоб побажати удачі у чомусь. Але мало хто знає …
Всі з нас знають відому фразу «Good luck», яку ми використовуємо, щоб побажати удачі у чомусь. Але мало хто знає інші – не так часто використовувані фрази з словом Luck. І у даній статті ми збираємося познайоми вас з багатьма класними виразами та ідіомами, які говорять про везіння, або ж навпаки – про невезіння.
Почнемо з того, що слово Luck увійшло в англійську мову в 15 столітті, походить воно від датського слова, що означає «щастя», «удача».
Тож поїхали:
as ill luck would have it – як на зло; як на біду; як на гріх
Is ill luck would have it he was on holiday at that time. – Як на зло, тоді він був у відпустці.
have a run of luck – посміхнутися (про удачу), смуга везіння
The builders had a run of luck with day after day of good weather. – Будівельникам посіхалась удача, адже кожного дня була прекрасна погода.
take potluck / pot luck / potluck (informal) – спробувати щастя; діяти навмання; покластися на випадок
I took pot luck at the airport and just got on the first available flight. – Я поклався на випадок в аеропорту і сів на перший же літак.
the luck of the devil – дуже величезна удача, неймовірна.
I had the luck of the devil to come out of that plane crash alive. – Мені неймовірно пощастило вижити у авіакатастрофі.
tough luck – невезіння
So you were late and missed the bus. Tough luck! – Ти спізнився і пропустив автобус, от невезіння!
try one’s luck – спробувати ризикнути
He was not sure whether he would be able to find their house, but he decided to try his luck. – Він не був впевнений, що зможе знайти будинок, однак вирішив ризикнути.
a matter of luck matter of luck – питання удачі, везіння
as luck would get it – на волю випадку, навмання, нехай все йде, як іде
bad luck – невдача; невезіння
better luck next time – наступного разу пощастить
luck of the draw – випадкова удача
luck out – добитись успіху через невдачу
stroke of luck – удача, везіння, фарт, однак зазвичай одноразова.
luckycharm – талісман
happy-go-lucky – відчайдушний
He struck me as a happy-go-lucky kind of guy. – Він мені здався дуже відчайдушним.
Tobebornunderaluckystar – народитись під щасливою зіркою, бути везунчиком по житті.
lucky bargee
lucky beggar
lucky devil
lucky dog
lucky rascal
Всі слова вище мають значення – щасливчик , везуча людина.