У чому різниця між in-into і on-onto
Пари прийменників in-into і on-onto викликають найбільш часті питання серед прийменників руху і місця. І дуже часто ми використовуємо їх неправильно. Тож, давайте подивимось на правила, щоб в подальшому більше не допускати подібних помилок.
Значення прийменників in і on
Спочатку і в своєму найбільш загальному і поширеному сенсі on і in є прийменниками місця, відповідають на питання «де?» і означають місце положення якогось предмета в просторі (всередині або на поверхні).
Поспостерігайте:
My red dress is in the wardrobe. – Моє червона сукня в шафі. – Де? В шафі. Вказується місце знаходження сукні.
Your book is on the table. – Твоя книга на столі. – Де? На столі. Знову ж вказується місце знаходження предмета.
Завжди, коли ми хочемо позначити місце розташування предмета в просторі – в даному випадку «в» (всередині) або «на» (на поверхні), ми будемо вживати прийменники in і on відповідно.
Значення прийменників onto і into
Прийменники onto і into – це прийменники руху, відповідають на питання – «куди?» і передають рух з одного місця на інше (всередину або на поверхню).
Поспостерігайте:
I’m putting my red dress into the wardrobe. – Я кладу свою сукню в шафу. – Куди? В шафу. Рух, переміщення предмета.
I’m putting your book onto the table. – Я кладу твою книгу на стіл. – Куди? – На стіл. Знову ж рух, переміщення предмета.
Отже, зробимо висновок:
Прийменники in і on – прийменники місця – «де?»
Прийменники into і onto – прийменники руху – «куди?»
Однак, думаю, ви не раз зустрічали такі речення, як:
Put everything on the table. – Покладіть все на стіл. – Куди? На стіл. Напрямок руху, але вжито прийменник місця on.
He put the money in his wallet. – Він поклав гроші в гаманець. – Куди? В гаманець. І знову прийменник місця in означає напрямок руху.
І в чому ж фішка? Запитаєте ви, а ми вам дамо відповідь.
Насправді все дуже просто. Прийменники on і in можуть вживатися і як прийменники руху, і як прийменники місця. В основному це правило працює з дієсловами get і put (get in, put in).
Порівняйте:
He put the money in his wallet. – В даному реченні акцент робиться на гаманець. Нам важливо, що гроші опинилися в підсумку в гаманці.
He put the money into his wallet. – В даному реченні важливо напрямок руху, сам процес, рух всередину.
До речі, саме в американській англійській часто використовується прийменник in замість into.
Але при всьому при цьому зворотна взаємозамінність неможлива. Тобто не можна сказати:
My red dress is into the wardrobe. – Єдиний правильний варіант: My red dress is in the wardrobe.
Тому що прийменники into і onto – це прийменники руху (відповідають на питання «куди?». Вони ніколи не виконують роль прийменників місця ( «де?»).
Вправи для перевірки себе.
- He is not ______ his office
- She walked ______ the room
- She was walking ______ the garden
- She ran _______ the room carrying a paper
- There is a book _______ the table.
- He threw the book _______the bed.
- How does it get _______ the roof?
- The cat is ______ the roof