Блог
Черная пятница пришла! Американские традиции и полезные выражения для шоппинга!
- 23.11.2018
- Опубликовано: Svetlana
- Раздел: Блог
Многие из нас обожают ходить по магазинам. Иногда даже не важно, есть ли у вас деньги на покупки. Но сам факт, что вы неспешно прогуливаетесь по торговому центру и что-то примеряете, уже может колоссально повысить настроение. А если вы видите, что на приглянувшуюся вещь еще и действует скидка, уровень гормонов счастья сразу же повышается.
Американцы очень любят «шоппиться». У них существует много разных традиций, распродаж и магазинных особенностей. Также есть специальные слова и фразы, которые очень часто употребляются во время покупок. И потому мы решили рассказать вам немного об основных обычаях американского шоппинга и этих самых выражениях, которые помогут вам совершить только выгодные покупки.
1. Black Friday – Черная пятница
Каждый год, на следующий день после Дня Благодарения, начинается неофициальный Рождественский сезон. Потому в пятницу, которая больше известна как Черная пятница, большинство американцев начинают свой рождественский шоппинг. Почти в каждом магазине стартуют большие распродажи. Многие из торговых центров, супермаркетов, магазинов открываются рано утром и не удивительно, что уже толпы желающих стоят в ожидании открытия, чтобы накупить подарков себе, друзьям и родственникам.
Правда часто это все превращается в настоящий хаос и можно даже пострадать в неконтролируемой толпе людей.
2. Outlet mall – Сеть стоковых магазинов

Аутлеты очень похожи на обычные торговые центры, но все же они отличаются. И те, и те являются помещениями, в которых находятся много разных магазинов. Но аутлеты отличаются тем, что там вы можете приобрести товары по сниженным ценам. Многие аутлеты огромные и находятся на улице. Американцы могут потратить целый день, прогуливаясь по аутлетам и ища распродажи и скидки.
3. Yard sale / garage sale – распродажа домашнего имущества во дворе собственного дома
Если вы будете путешествовать машиной по Америке весной или летом, то точно увидите по дороге множество вывесок с надписями “Yard Sale” или “Garage Sale.” Таким образом, американцы распродают свою ненужную одежду, мебель и другие вещи. Если вы заглянете на одну из таких распродаж, то точно прикупите что-нибудь полезное по дешевке. Плюс вы можете поторговаться и еще снизить цену.
4. To Bargain – торговаться
Во многих странах вы можете торговаться в магазинах и на рынках. В Америке это не очень распространено, кроме как на дворовых или гаражных распродажах. Если вы решили попробовать сбить цену, то ваш диалог может звучать таким образом:
Вы: “This t-shirt costs 5 dollars, will you sell it for 3?”
Продавец: “How about 4 dollars?”
Вы: “Sure.”
5. “What a bargain!” – «Какая выгодная покупка!»
Когда вы приобретаете что-либо по сниженной цене, то вы называете это «выгодной покупкой».
Например, вы заказываете еду и в меню указано, что вы можете купить 2 гамбургера за 8 долларов. Обычная же цена – 14 долларов. Какая удачная покупка!
Использование этого выражения можете увидеть в данном диалоге:
Friend: “Is that a new phone? How much did it cost?”
You: “Only $60. It was originally $140.”
Friend: “Wow! What a bargain!”
6. “A steal” – выгодная покупка, покупка за очень небольшую сумму
Многие знают, что слово “to steal” означает красть, но если мы скажем “a steal”, то получается «очень выгодная покупка», «покупка по невысокой цене». Просто приобретая что-либо по супервыгодной цене, вы платите на столько мало, что это почти как кража в хорошем смысле этого слова.
Например:
Friend: “Look! This dress is only $9.”
You: “That’s so cheap. That dress is a steal! You should buy it.”
7. “A good deal” – Хорошая, выгодная сделка
Это еще одно выражение похоже на предыдущие фразы. Отличается только использование этого выражения. В данном случае мы говорим о цене, а не о вещи.
Например:
Неправильно говорить: “My car was a good deal.”
Правильно будет сказать: “I got a good deal on my car.”
Еще примеры:
You: “Your sister bought a new car? How much did she pay?”
Friend: “She got a good deal. She only paid $5,000.”
You: “How much did your sister pay for her new car?”
Friend: “She paid $5,000.”
You: “That’s a really good deal.”
You: “Was your sister’s car expensive?”
Friend: “No, she got a good deal on her car. It was only $5,000.”
8. 50% off / $10 off – 50% скидка/10% скидка
Суть распродажи заключается в том, что все или многие товары продаются по сниженной стоимости. Это называется скидками. Многие за ними охотятся.
9. Overpriced – неоправданно дорогой
Обычно, когда мы видим, что цена слишком уж высокая и вещь того не стоит, то мы можем сказать, что это неоправданно дорого.
Примеры использования:
Don’t buy that sofa here, it’s way overpriced. I think you can find a cheaper sofa elsewhere.
I like this winter coat, but it’s overpriced. I saw the same coat somewhere else and it was 50% off.
10. A rip off – грабёж, обдираловка
Иногда цена может быть завышенной, а иногда чересчур завышенной. Потому, если вы видите, что цена ну уж слишком высокая, то можете сказать, что это уже «обдираловка». Обычно мы очень злимся, когда видим такое.
Примеры использования:
Designer t-shirts are a rip off. Who wants to pay $90 for a simple t-shirt?
Airplane fees are such a rip off. I shouldn’t have to pay to check my suitcase!
Также вы можете использовать это слово, как глагол. Например:
The taxi ride should have cost $10, but the driver ripped me off. He charged me $20!
Really? You paid $50 for a pair of fake sunglasses? That shop ripped you off!
11. Stingy – скупой, прижимистый
Не всегда цена в магазинах завышена и часто она бывает вполне адекватная, но вы не любите просто так расставаться со своими деньгами. Некоторые могут обозвать вас «скупым».
Примеры использования:
Don’t be stingy. You should spend more than $5 on your mom’s birthday gift.
My new boyfriend is so stingy—he never gives enough for a tip at restaurants.
I don’t want to be stingy on this vacation. I want to go out to nice restaurants and stay in a comfortable hotel.
Мы уверенны, что теперь вы точно сможете рассказать о своих удачных покупках и похвастаться местами со скидками и распродажами.