In time and On time

in time - on time

Вирази in time і on time перекладаються як «вчасно». Однак невелика різниця в їх використанні все-таки є. Спробуємо розібратись, яка ж саме, і у яких ситуаціях краще використовувати кожне з цих слів.

In time – вчасно.  Значення слова: В потрібний час. Тобто якась дія відбулась саме в той час, коли потрібно було. Ми використовуємо in time, коли говоримо, що прийшли кудись або зробили щось до потрібного моменту. Курси англійського Позняки, Осокорки

Наприклад: Ти прийшов додому вчасно, якраз до сімейної вечері.

You are just in time for the family dinner!!! Great!!! Курси англійської для дорослих онлайн Київ

The doctor arrived in time to help her. ( Лікар прибув вчасно, щоб допомогти їй). 

You called me in time. (Ти подзвонив мені вчасно).

On time – вчасно. Значення слова: В запланований час, тобто згідно якогось певного розкладу чи графіку. Ми використовуємо on time, коли говоримо, що щось відбувається згідно запланованого часу. Наприклад: Поїзд прибув вчасно. The train arrived on time.

The plane took off on time. (Літак злетів вчасно).

Our Spanish teacher comes on time. (Наш викладач приходить вчасно).

Тобто, підсумовуючи вище сказане: Слово in time ми використовуємо, коли говоримо, що прийшли кудись або зробили щось якраз у вдалий момент. ( You are just in time! My tasty pizza is ready). Тобто, ти якраз вчасно на смачну піцу, тобі пощастило. Англійска для дітей онлайн Київ

Слово on time ми використовуємо, коли говоримо, що щось відбувається за розкладом. (It is better to be on time on your first working day!). Краще не спізнюватись у свій перший робочий день!!!!